1 / 83
Suggested term: Abend, Hörerinnen, Hörer, Ausgabe, Forum, Freitag
Click one for hint, twice for full word
Wie wollen und können wir in Zukunft arbeiten?
Explain: Doppelverb-Frage („wollen und können“) verstärkt die Problemstellung; typisch in journalistischen Einleitungen.
Example: Wie sollen und dürfen wir künftig reisen?
Meaning: How should and may we travel in the future?
Meaning: How should and may we travel in the future?
Ich bin ehrlich, anfangs war es reine Notwendigkeit.
Explain: „Ich bin ehrlich“ = Gesprächsmarker für persönliche Offenheit; „reine Notwendigkeit“ = Verstärkung durch Adjektiv.
Example: Ich bin ehrlich, es war reine Glückssache.
Meaning: Honestly, it was pure luck.
Meaning: Honestly, it was pure luck.
Ich kann arbeiten, ohne mich komplett aufzureiben.
Explain: „ohne … zu“ = Negativform eines Infinitivsatzes; „sich aufreiben“ = idiomatisch für „sich überlasten“.
Example: Er lernt, ohne sich zu stressen.
Meaning: He studies without stressing himself out.
Meaning: He studies without stressing himself out.
Das klingt schön, aber als Arbeitgeber sehe ich das differenzierter.
Explain: „differenzierter sehen“ = höfliche Form, um eine Gegenposition einzuleiten.
Example: Ich verstehe das, aber ich sehe es etwas differenzierter.
Meaning: I understand, but I see it in a more nuanced way.
Meaning: I understand, but I see it in a more nuanced way.
Warum ist es also so schwer, sich Veränderungen vorzustellen?
Explain: Rhetorische Frage; „sich etwas vorstellen“ = reflexiv + Akkusativ.
Example: Warum fällt es uns so schwer, Neues zu akzeptieren?
Meaning: Why is it so hard for us to accept new things?
Meaning: Why is it so hard for us to accept new things?
Das funktioniert langfristig nur mit Vollzeitmodellen.
Explain: „nur mit …“ = Einschränkung; „langfristig“ = Adverb für zeitliche Perspektive.
Example: Das gelingt langfristig nur mit guter Planung.
Meaning: That works long-term only with good planning.
Meaning: That works long-term only with good planning.
Nicht weniger Leistung, sondern klügere Organisation.
Explain: Elliptischer Satz; „nicht … sondern …“ = starker Kontrast, typisch in Debatten.
Example: Nicht mehr Arbeit, sondern bessere Strukturen.
Meaning: Not more work, but better structures.
Meaning: Not more work, but better structures.
die Work-Life-Balance
Meaning: balance between professional and private life
Example: Viele wünschen sich eine bessere Work-Life-Balance.
(Many people want a better work-life balance.)
die Personalplanung
Meaning: workforce scheduling and staffing management
Example: Teilzeit erschwert oft die Personalplanung.
(Part-time work often complicates staff planning.)
die Übergabe
Meaning: handover of tasks between employees
Example: Häufige Übergaben können die Produktivität senken.
(Frequent handovers can reduce productivity.)
die Altersarmut
Meaning: poverty in old age due to low pension contributions
Example: Teilzeit über viele Jahre kann zu Altersarmut führen.
(Many years of part-time work can lead to poverty in old age.)
der Karrierekiller
Meaning: something that harms or slows down career progression
Example: Teilzeit gilt oft als Karrierekiller.
(Part-time work is often seen as a career killer.)
die Viertagewoche
Meaning: four-day work week model
Example: Einige Länder testen die Viertagewoche.
(Some countries are testing the four-day week.)
Other Listening Exercises
German B1 Listening Dictation - Practice Test 59
In progressB1 · 5:32