1 / 68
Suggested term: Handy
Click one for hint, twice for full word
Sag mal, was tippst du da so konzentriert ...?
Explain: “Sag mal” is a casual conversational opener used to ask something directly but friendly.
Example: Sag mal, hast du meine Jacke gesehen?
Meaning: Tell me, have you seen my jacket?
Meaning: Tell me, have you seen my jacket?
Ich muss das dringend klären.
Explain: “dringend” intensifies urgency; “klären” = resolve/clarify a problem.
Example: Ich muss das dringend klären, bevor es zu spät ist.
Meaning: I urgently need to clarify this before it’s too late.
Meaning: I urgently need to clarify this before it’s too late.
Ich habe das Geld im Ausgabeschacht liegen gelassen.
Explain: “liegen lassen” = forget something somewhere; common in everyday speech.
Example: Ich habe meinen Schlüssel im Auto liegen gelassen.
Meaning: I left my key in the car.
Meaning: I left my key in the car.
Wer gefundene Wertsachen nicht meldet, macht sich strafbar.
Explain: Legal phrasing; “macht sich strafbar” = becomes liable to prosecution.
Example: Wer einen Unfall verursacht und flieht, macht sich strafbar.
Meaning: Anyone who causes an accident and flees commits a criminal offense.
Meaning: Anyone who causes an accident and flees commits a criminal offense.
Es zählt nicht als Entschuldigung, dass ...
Explain: Formal structure used to emphasize that a reason is not valid.
Example: Es zählt nicht als Entschuldigung, dass du müde warst.
Meaning: Being tired does not count as an excuse.
Meaning: Being tired does not count as an excuse.
Ich habe fast die halbe Nacht recherchiert.
Explain: Hyperbolic expression meaning “I spent a long time researching”.
Example: Ich habe die halbe Nacht gelernt.
Meaning: I studied half the night.
Meaning: I studied half the night.
Sowas kann jedem passieren.
Explain: Reassuring phrase meaning “this could happen to anyone”.
Example: Mach dir keine Sorgen, sowas kann jedem passieren.
Meaning: Don’t worry, this can happen to anyone.
Meaning: Don’t worry, this can happen to anyone.
die Bargeldabhebung
Meaning: cash withdrawal
Example: Die Bargeldabhebung wurde im Kontoauszug vermerkt.
(The cash withdrawal was listed on the bank statement.)
der Ausgabeschacht
Meaning: cash dispenser slot of an ATM
Example: Das Geld lag noch im Ausgabeschacht.
(The money was still in the dispenser slot.)
die Überwachungskamera
Meaning: surveillance camera
Example: Die Überwachungskamera hat alles aufgezeichnet.
(The surveillance camera recorded everything.)
die Videoauswertung
Meaning: video analysis (e.g., by a bank or police)
Example: Die Videoauswertung zeigte, wer das Geld genommen hat.
(The video analysis showed who took the money.)
die Warteschleife
Meaning: waiting loop on a hotline
Example: Ich hing 20 Minuten in der Warteschleife.
(I was stuck in the waiting loop for 20 minutes.)
das Automatenprotokoll
Meaning: ATM log file showing transactions
Example: Das Automatenprotokoll zeigt, ob das Geld eingezogen wurde.
(The ATM log shows whether the money was retracted.)
Other Listening Exercises
German B1 Listening Dictation - Practice Test 49
In progressB1 · 3:55