1 / 9
Click one for hint, twice for full word
Wir möchten Sie darüber informieren, dass ...
Explain: Formal phrase introducing information; followed by a "dass"-clause.
Example: Wir möchten Sie darüber informieren, dass der Kurs verschoben wird.
Meaning: We would like to inform you that the course is being postponed.
Meaning: We would like to inform you that the course is being postponed.
ab sofort in Betrieb ist
Explain: “ab sofort” means immediately; “in Betrieb sein” means to be operational.
Example: Die Maschine ist ab sofort in Betrieb.
Meaning: The machine is now operational.
Meaning: The machine is now operational.
denken Sie bitte daran, ... mitzubringen
Explain: Polite reminder using “denken daran” + infinitive with “zu”.
Example: Denken Sie bitte daran, Ihre Unterlagen mitzubringen.
Meaning: Please remember to bring your documents.
Meaning: Please remember to bring your documents.
Die Station ist ... zugänglich
Explain: “zugänglich” describes accessibility; often used with time ranges.
Example: Das Gebäude ist nur vormittags zugänglich.
Meaning: The building is accessible only in the mornings.
Meaning: The building is accessible only in the mornings.
Falls Sie Hilfe benötigen, ...
Explain: Conditional clause with “falls” meaning “if / in case”.
Example: Falls Sie Fragen haben, melden Sie sich bei uns.
Meaning: If you have questions, contact us.
Meaning: If you have questions, contact us.
Pakete werden ... aufbewahrt
Explain: Passive voice in present tense; focuses on the action, not the actor.
Example: Die Unterlagen werden im Büro aufbewahrt.
Meaning: The documents are stored in the office.
Meaning: The documents are stored in the office.
gehen ... zurück an den Absender
Explain: Fixed expression meaning items are returned to the sender.
Example: Briefe ohne Adresse gehen zurück an den Absender.
Meaning: Letters without an address are returned to the sender.
Meaning: Letters without an address are returned to the sender.
die Abholstation
Meaning: Pickup station for parcels.
Example: Ich hole mein Paket an der Abholstation ab.
(I pick up my parcel at the pickup station.)
in Betrieb sein
Meaning: To be in operation.
Example: Der Aufzug ist wieder in Betrieb.
(The elevator is working again.)
der Lichtbildausweis
Meaning: Photo ID.
Example: Bitte zeigen Sie Ihren Lichtbildausweis.
(Please show your photo ID.)
zugänglich
Meaning: Accessible.
Example: Das Gebäude ist nur tagsüber zugänglich.
(The building is accessible only during the day.)
Sonn- und Feiertage
Meaning: Sundays and public holidays.
Example: Das Geschäft ist auch an Sonn- und Feiertagen geöffnet.
(The shop is open even on Sundays and holidays.)
zur Verfügung stehen
Meaning: To be available.
Example: Ich stehe Ihnen gern zur Verfügung.
(I am available to help you.)
aufbewahren
Meaning: To store; to keep.
Example: Die Dokumente werden sicher aufbewahrt.
(The documents are stored safely.)
der Absender
Meaning: Sender.
Example: Das Paket geht an den Absender zurück.
(The parcel is returned to the sender.)
Other Listening Exercises
German B1 Listening Dictation - Practice Test 1
In progressB1 · 0:39