1 / 43
Suggested term: Tag, Nachrichtenüberblick
Click one for hint, twice for full word
Insgesamt entfällt über ein Drittel der Betriebskosten auf solche Posten.
Explain: „entfallen auf“ = phân bổ vào / chiếm tỉ lệ; cấu trúc rất điển hình trong báo cáo tài chính.
Example: 40 Prozent der Ausgaben entfallen auf Miete.
Meaning: 40 percent of expenses are allocated to rent.
Meaning: 40 percent of expenses are allocated to rent.
Der ÖWM rät deshalb, jede Abrechnung sorgfältig zu prüfen.
Explain: „raten, etwas zu tun“ = khuyên làm gì; „sorgfältig“ = trạng từ nhấn mạnh mức độ cẩn thận.
Example: Experten raten, Verträge sorgfältig zu lesen.
Meaning: Experts advise reading contracts carefully.
Meaning: Experts advise reading contracts carefully.
In neun von zehn Fällen konnten Unstimmigkeiten nachgewiesen werden.
Explain: Passiv („konnten … nachgewiesen werden“) → nhấn mạnh kết quả, không nhấn mạnh người thực hiện.
Example: In vielen Fällen konnten Fehler nachgewiesen werden.
Meaning: In many cases, errors could be proven.
Meaning: In many cases, errors could be proven.
… zog das Unternehmen die Pläne für das Lager zurück.
Explain: „zurückziehen“ = rút lại, hủy bỏ kế hoạch; động từ tách được.
Example: Die Firma zog ihren Antrag zurück.
Meaning: The company withdrew its application.
Meaning: The company withdrew its application.
Dank des schnellen Einsatzes konnte das Feuer gestoppt werden.
Explain: „Dank + Genitiv“ = nhờ vào; cấu trúc trang trọng trong tin tức.
Example: Dank der Feuerwehr wurde Schlimmeres verhindert.
Meaning: Thanks to the fire brigade, worse was prevented.
Meaning: Thanks to the fire brigade, worse was prevented.
Eine akute Gefahr besteht nicht.
Explain: „bestehen“ = tồn tại (nguy cơ, khả năng); dùng nhiều trong thông báo an toàn.
Example: Für die Bevölkerung besteht keine Gefahr.
Meaning: There is no danger for the population.
Meaning: There is no danger for the population.
Das Tier befindet sich jetzt in der Obhut einer Tierschutzorganisation.
Explain: „in der Obhut“ = dưới sự chăm sóc/bảo vệ; cấu trúc danh từ hóa trang trọng.
Example: Das Kind befindet sich in der Obhut der Behörden.
Meaning: The child is under the care of the authorities.
Meaning: The child is under the care of the authorities.
Green Tide appelliert an Touristen, auf Plastik zu verzichten.
Explain: „appellieren an“ = kêu gọi ai làm gì; rất phổ biến trong tin môi trường.
Example: Die Polizei appelliert an Autofahrer, vorsichtig zu fahren.
Meaning: Police appeal to drivers to drive carefully.
Meaning: Police appeal to drivers to drive carefully.
die Betriebskosten / Nebenkosten
Meaning: operating costs / additional housing costs (chi phí vận hành / phụ phí nhà ở)
Example: Die Nebenkosten sind stark gestiegen.
(Additional housing costs have risen significantly.)
der Bürgerprotest
Meaning: citizen protest (biểu tình/phản đối của người dân)
Example: Bürgerproteste führten zur Änderung der Baupläne.
(Citizen protests led to changes in the construction plans.)
die Abfüllanlage
Meaning: filling/packaging facility (nhà máy chiết rót/đóng gói)
Example: Gebaut wird nur eine neue Abfüllanlage.
(Only a new filling facility will be built.)
der Entsorgungsbetrieb
Meaning: waste disposal company (công ty xử lý rác thải)
Example: In Entsorgungsbetrieben kommt es oft zu Bränden.
(There are often fires in waste disposal facilities.)
der Gefahrstoff
Meaning: hazardous material (chất nguy hiểm)
Example: In der Nähe lagerten chemische Gefahrstoffe.
(Hazardous chemicals were stored nearby.)
die Obhut
Meaning: care, custody (sự chăm sóc/bảo hộ)
Example: Das Tier ist in der Obhut einer Organisation.
(The animal is in the care of an organization.)
die Plastikbelastung
Meaning: plastic pollution (ô nhiễm nhựa)
Example: Die Plastikbelastung der Küsten nimmt zu.
(Plastic pollution on the coasts is increasing.)
Other Listening Exercises
German B2 Listening Dictation - Practice Test 8
In progressB2 · 4:23