1 / 34
Suggested term: Tag, Nachrichtenüberblick
Click one for hint, twice for full word
Sie sei dankbar … und habe sich bewusst auf einen ruhigen Abschied eingelassen.
Explain: Konjunktiv I („sei“, „habe“) = indirekte Rede in Nachrichten.
„sich auf etwas einlassen“ = sich bewusst auf eine Situation einstellen.
Example: Er sagte, er habe sich auf die Veränderungen eingelassen.
Meaning: He said he had consciously accepted the changes.
Meaning: He said he had consciously accepted the changes.
Von Streit sei ihrer Meinung nach keine Rede.
Explain: Redewendung „keine Rede sein von“ = etwas existiert nicht / trifft nicht zu.
Example: Von Gefahr sei keine Rede, sagte die Polizei.
Meaning: There was no danger at all, according to the police.
Meaning: There was no danger at all, according to the police.
Das Programm umfasst sowohl Klassiker als auch aktuelle Filme.
Explain: „sowohl … als auch …“ = Aufzählung zweier gleichwertiger Elemente.
Example: Die Ausstellung zeigt sowohl Gemälde als auch Fotografien.
Meaning: The exhibition shows both paintings and photographs.
Meaning: The exhibition shows both paintings and photographs.
Der Schaden konnte relativ schnell behoben werden.
Explain: Passiv + Modalverb → Fokus auf Ergebnis, nicht auf die handelnde Person.
Example: Das Problem konnte gestern behoben werden.
Meaning: The problem could be fixed yesterday.
Meaning: The problem could be fixed yesterday.
Wer sich nicht daran hält, muss mit Bußgeldern rechnen.
Explain: „mit etwas rechnen“ = etwas erwarten müssen; oft bei negativen Konsequenzen.
Example: Wer zu schnell fährt, muss mit Strafen rechnen.
Meaning: Anyone who drives too fast must expect fines.
Meaning: Anyone who drives too fast must expect fines.
Nur so lassen sich unangenehme Überraschungen vermeiden.
Explain: Unpersönliche Passivkonstruktion („lassen sich … vermeiden“) → neutral, sachlich.
Example: Nur so lassen sich Fehler verhindern.
Meaning: Only this way can mistakes be avoided.
Meaning: Only this way can mistakes be avoided.
Zwar ziehen stellenweise Wolken auf, doch die Temperaturen steigen weiter.
Explain: „zwar … doch …“ = klassische Kontraststruktur in Nachrichtensprache.
Example: Zwar regnet es, doch es bleibt warm.
Meaning: It is raining, but it remains warm.
Meaning: It is raining, but it remains warm.
die Amtszeit
Meaning: term of office (nhiệm kỳ)
Example: Ihre Amtszeit endet im November.
(Her term of office ends in November.)
die Infrastruktur
Meaning: infrastructure (cơ sở hạ tầng)
Example: Die Stadt investiert in neue Infrastruktur.
(The city is investing in new infrastructure.)
die Leinwand
Meaning: movie screen (màn chiếu phim)
Example: Die Filme werden auf einer großen Leinwand gezeigt.
(The films are shown on a large screen.)
die Hochspannungsleitung
Meaning: high-voltage line (đường dây điện cao thế)
Example: Eine Hochspannungsleitung wurde beschädigt.
(A high-voltage line was damaged.)
das Wildcampen
Meaning: wild camping (cắm trại tự do ngoài thiên nhiên)
Example: Wildcampen ist in vielen Ländern verboten.
(Wild camping is forbidden in many countries.)
das Bußgeld
Meaning: fine, penalty (tiền phạt)
Example: Bei Verstößen drohen hohe Bußgelder.
(Violations can lead to high fines.)
der Wetterdienst
Meaning: meteorological service (cơ quan khí tượng)
Example: Der Wetterdienst meldet steigende Temperaturen.
(The weather service reports rising temperatures.)
Other Listening Exercises
German B2 Listening Dictation - Practice Test 17
In progressB2 · 3:45